Learning objectives
Language section: making suggestions, talking about daily activities, expressing distances, changes, asking/giving directions, expressing one's intentions.
Literary section: familiarising oneself with the main genres, works and authors in the history of Chinese literature
Prerequisites
This course cannot be taken without having attended modulo A.
Course unit content
Language section:
Language section: making suggestions, talking about daily activities, expressing distances, changes, asking/giving directions, expressing one's intentions.
Literary section:
Daoism, Buddhism, introduction theatre, main novels, introduction of the Western learning
Full programme
For those who attended the course:
Language section: Comunicare in Cinese, vol 1 (units 6-9)
Literary section: Lavagnino & Pozzi's Cultura Cinese (chapters 5,9 e 10), plus additional materials uploaded on Elly.
Mandatory reading of one of the following novels (in English or Italian)
• Jin ping’mei
• Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber
• Shi Nai’an Water Margin
• Wu Ch’eng-en Journey to the West
For those who did not attend
Language section:
Please refer to the programme for those who attended the course
Literary section:
Please refer to the programme for those who attended the course (including the mandatory reading of one of the suggested novels)
plus
G.Bertuccioli, La Letteratura Cinese, L'Asino d'Oro 2013 (chapters 4, 5 e 7)
Bibliography
Masini, Romagnoli, Zhang, Chang, Comunicare in cinese, vol.1. Hoepli, 2021 (units 6-9)
Alessandra Lavagnino e Silvia Pozzi, Cultura cinese, segno, scrittura e civiltà, Roma:
Carocci editore, 2013 (chap. 6, 9, 10)
Bertuccioli, Masini, Italia e Cina, L'Asino d'oro edizioni, 2014 (chap. 3)
Teaching methods
Lecture
Assessment methods and criteria
Written and oral exam
The written test is mandatory to attend the oral exam, and is divided into two parts: grammar (50 points) and translation (50 points). Communicative skills are assessed during the oral exam, by means of a conversation with the language instructor and a presentation of a pre-assigned topic, and through a translation test with the professor in charge of the course, where students are required to read, translate and answer questions related to texts included in the textbook.
The literature test is based on the program assigned during the academic year, with questions in Italian aimed at ascertaining knowledge of genres, works and key elements of Chinese literature. The knowledge and skills such a test aims to verify are: oral competence in the Chinese language corresponding to the A2 level, the identification of characters, radicals, the main grammatical and syntactic structures, and a translation competence corresponding to the level to be ascertained.
The final grade will result from the average of the grade reported in the written test and the grade reported in the oral test.
An insufficient mark is determined by a lack of knowledge of the basic contents of the course, by the inability to express oneself in a Chinese that corresponds to the A2 level; from the lack of independent preparation, from the inability to decode texts and to identify characters and grammatical or syntactic structures. A sufficient mark (18-23/30) is determined by students successfully demonstrating that they have learned the essential contents of the course; by their ability to express themselves in a Chinese appropriate to the topic and consistent with the A2 level; from a sufficient level of independent preparation, ability to solve problems related to decoding texts, as well as competence in the history of literature. Scores in the medium range (24-27/30) are conferred to students who demonstrate having a more than sufficient (24-25/30) or good (26-27/30) level of the assessment indicators listed above. The highest scores (from 28/30 to 30/30 with honours) are conferred to students who demonstrate an excellent level of the evaluation indicators listed above.
Other information
- - -
2030 agenda goals for sustainable development
- - -